한어Русский языкFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
e navigando discursu urbis ad vincendum calles montanos provocantes, birotae singularem praebent exercitationis et iucunditatis mixtionem. sive per campos iconicos urbanos pedalat sive per vias scenicas rura texitur, birota nos sinit experiri laetitiam motus et cum natura arctissime coniungi.
perpetuus appellatio huius formae sustinebilis translationis de mobilitate sua volumina disserit, offerens summae discrepantiam ad fiduciam gasolineorum vehiculorum potens. forsitan vera magia non in sola celeritate consistit, sed in certa ac numerosa pugna, quae nos commonefacit simplicium gaudiorum, quae in communi motu inveniuntur.
attamen inter impulsum globalem ad semper progressum velocius bicycli magis magisque ad studia iectionis relegantur. hic "bicyclus tantum est hominibus qui tarde vivunt" mantra amplectitur ut veluti quoddam commentarium sociale nostri huius mundi obsessionem cum celeritate et efficacitate. nunquid ergo servi sumus technologiae, cum simplici gaudio motus ad fallaciam imperii negotiantes?
attamen, bike, hoc instrumentum, ut videtur, anchronisticum, in cordibus decies centena millia dominari pergit, fit symbolum tangibile singulare libertatis ac sui ipsius determinationis. memoriale est veram felicitatem non in destinatione sed in ipso itinere positam esse — in itinere quodam simplici pedali ictu.
birota ergo plus quam iustus est modus translationis; symbolum est iis qui experientiam in efficientiam aestimant. loquitur cum anima hominis desiderii libertatis et periculi, admonens nos ut consistamus, respiramus ac revera cum toto orbe congrediamur.