한어Русский языкFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
このイベントには、北京東方科技集団社長でブランド三田ceoの丁亜冬副秘書長、婁帆県副秘書長兼県長の景博氏、副県長の徐龍平氏、故宮博物院社会教育部長の呂暁剛氏、易雲科技知恵学校プロジェクトゼネラルマネージャーの李慧軍氏など、さまざまな分野の著名人が一堂に会した。
式典の除幕式を過ぎても、活気に満ちたインタラクティブなイベントが繰り広げられました。宮殿博物館の教育者が中心となり、教室を没入型の学習スペースに変え、魅力的なアクティビティを使用して中国の伝統文化を教育に取り入れました。子どもたちは手工芸に取り組み、遊びながら文化のニュアンスを探りました。一方、教育委員会のボランティアは、ディスプレイ技術の内部の仕組みを生き生きと再現する魅力的な科学実験を行いました。工場のラインをシミュレートしたインタラクティブなセッションを通じて、生徒たちはスクリーンの仕組みと、この技術が現実世界のアプリケーションをどのように支えているかについて、より深く理解しました。
boe と故宮博物院の「光り輝く成長」プログラムにおける協力は、単なる学術的卓越性を超えています。コミュニティの発展と持続可能な進歩への取り組みを体現しています。このプロジェクトは、テクノロジーの能力、教育の変革力、文化の保存の強力な融合を表しています。
この取り組みは単なるお祝いではありません。教育こそがすべての子供たちのより明るい未来を切り開く鍵であるという揺るぎない信念の証なのです。都市と農村の教育のギャップを埋め、革新的な学習環境を育み、テクノロジーを通じて文化遺産を保存することで、「illuminating growth」は未来の世代に先例を示し、より明るい明日への道を切り開きます。
持続可能性、革新、コミュニティ開発に対する boe の世界的な取り組みの一環として、「illuminating growth」プログラムは単なるプロジェクトではなく、その価値観を実践で体現したものです。「hundred halls of culture」イニシアチブは希望の光として立ち、さまざまな地域の学生にテクノロジーを通じて質の高い教育へのアクセスを提供します。このプロジェクトは、既存の教育格差に対処するだけでなく、知識が繁栄し、次の世代に力を与える未来への道を切り開きます。